2022年11月4日,我人生第一次踏上曼谷的土地竟然不是作為游客,而是一名記者。那天起,我開啟了在曼谷駐外的日子。出發(fā)前,我和我的同事們都對我外派泰國以后解決跨文化溝通障礙方面充滿信心,我們都未曾想語言會是什么大問題,盡管和大多數(shù)普通人一樣,我唯一會的一句泰語是“薩瓦迪卡”。
泰國,東南亞發(fā)展領(lǐng)先的國家,每年接待上千萬國際游客,說英語沒問題。
我們都這么以為。
直到開啟了泰國常駐民的生活,開始因?yàn)楣ぷ鹘佑|各式各樣的本地人,漸漸走進(jìn)當(dāng)?shù)乩习傩罩校也虐l(fā)覺英文和中文在當(dāng)?shù)氐倪m配度基本相同——打個(gè)招呼可以,聊是聊不到5塊錢的。
舉個(gè)例子,在中國參加國務(wù)院新聞辦發(fā)布會、外交部發(fā)布會,甚至一些部委涉及國際相關(guān)內(nèi)容的發(fā)布會,中英雙語是標(biāo)配。但在泰國,總理府的發(fā)布會和部委的發(fā)布會只有泰文,就連外交部的發(fā)布會也常常只在結(jié)束后有一個(gè)簡單的英文總結(jié),同聲傳譯是不存在的。
我還記得剛到泰國第一個(gè)月,去政府大樓參加一個(gè)發(fā)布會,聽了10分鐘才驚覺自己走錯(cuò)了會場。所以,總結(jié)起來就是:作為一名游客,英語在泰國夠用。但要在這里扎下跟來,語言會是一道必須打破的墻。
很久之前,一位泰國采訪對象告訴我:“說英語,你能了解泰國人腦袋里想什么。說泰語,你會知道這里的人心里裝的是什么。”
我得學(xué)泰語!
講真的,泰語是有點(diǎn)令人“望而卻步”的,至少對我來說如此。那排列緊密、七拐八繞的圈圈和彎彎,僅憑其神秘如咒語般的造型就已經(jīng)把我成功勸退。所以,最終我選擇先學(xué)口語,讓日常生活變得自如一些。
很快,我學(xué)會了自我介紹、學(xué)會了點(diǎn)菜、學(xué)會了砍價(jià)、學(xué)會了各種聲調(diào)浮夸的泰式感嘆。幾個(gè)月以后,我積累了些許詞匯,就開始實(shí)操起來。從餐廳到菜市場再到朋友和采訪對象,我的碎片式泰語不僅沒有招來嫌棄,反而收獲了很多帶著笑意的指導(dǎo)和鼓勵(lì)。
這有點(diǎn)像球類游戲,你只有先向?qū)Ψ綊伋銮颍拥搅瞬拍艽蚧貋恚螒蛴辛藖砘兀拍芾^續(xù)。我投出去的球往往有點(diǎn)歪,但可愛友善的泰國朋友常常會幫我校準(zhǔn),一來二去我的技術(shù)居然也在慢慢提高。
更珍貴的,是我的塑料泰語讓泰國人對我莫名增加了許多好感,我也因此收獲了不少朋友。在異國他鄉(xiāng),當(dāng)?shù)氐呐笥巡攀且I(lǐng)你通向這個(gè)國家真實(shí)樣貌的鑰匙。
在中國,記者們常常需要走入基層、走進(jìn)群眾。在泰國,90%以上的老百姓不太能講英文,即便是有過外語教育的知識分子和大學(xué)生,可以講一點(diǎn)英文,但若要表達(dá)他們內(nèi)心細(xì)致復(fù)雜的感受和想法,非泰語莫屬。
作為一個(gè)中國人,我常常在泰國聽到當(dāng)?shù)厝苏f“中泰一家親”。很多泰國人祖上都有華裔血統(tǒng),有中國名字,他們拜中國的寺廟和神仙,看《八仙過海》《包青天》,聽鄧麗君。這樣的血脈相連,在語言中也有深刻地體現(xiàn)。
比如泰國人說粥“choke”,發(fā)音和廣東話的粥很像。泰國大米做的面 “kway teow”近似潮州話的“粿條”。還有泰語的豆腐 “daohu”、蛋面 “bakmee”也都和這兩個(gè)詞的潮州話發(fā)音非常相近。
語言是人與人之間信息傳遞、思想交流、關(guān)系搭建的基礎(chǔ)。在跨文化傳播中,語言在溝通不同文化視角、塑造文化共同價(jià)值、凝聚共同文化信仰和社會規(guī)則當(dāng)中都扮演著至關(guān)重要的作用。
泰國自80年代末政府就開始鼓勵(lì)公眾學(xué)習(xí)漢語,并作為外語選修課之一被納入中學(xué)及大學(xué)課程。目前,泰國很多小學(xué)也提供漢語課教學(xué)內(nèi)容,中文也成為很多中學(xué)、大學(xué)生首選的主流外語。
自2012年中泰聯(lián)合宣布建立“全面戰(zhàn)略合作伙伴”關(guān)系以來,雙方的貿(mào)易往來、文化交流、民間互訪等活動也邁入了歷史新階段。
2025年,是中國與泰國建立外交關(guān)系50周年暨“中泰友誼金色50年”。半個(gè)世紀(jì)以來,中泰兩國經(jīng)貿(mào)合作規(guī)模和領(lǐng)域不斷擴(kuò)大與深化,雙邊經(jīng)濟(jì)依存度和互補(bǔ)性日益增強(qiáng),呈現(xiàn)出互惠互利和合作共贏的廣闊前景。
當(dāng)今世界正在面對百年未有之大變局,中泰友好關(guān)系的延續(xù),對彼此及地區(qū)發(fā)展都有著重要意義,兩國的商貿(mào)及民間往來也將進(jìn)入一個(gè)更加生機(jī)勃勃的歷史新階段。語言是幫助拉近雙方距離、增進(jìn)了解、增強(qiáng)互信的鑰匙。未來,中泰雙語人才勢必會迎來更多的機(jī)遇,在這一歷史進(jìn)程中發(fā)揮友好使者的重要作用。
而我,也會繼續(xù)努力,順著這些拐來拐去的字符,用他們更熟悉的方式,把中國的事兒一點(diǎn)點(diǎn)說到他們心里去。