三级日本 三级韩国 三级欧美,国产精品卡1卡2卡3网站,亚洲人成网站色ww,久久精品国产精品青草app,99精品国产在热久久婷婷,成人无码网www在线观看 ,久久人妻公开中文字幕,黑色丝袜国产精品

    5年規模增長10倍 跨境電商顯示巨大市場活力

    據海關統計,我國跨境電商進出口規模五年來增長近10倍,占外貿的比重由2015年的不到1%增長到2021年的4.9%。

    5年規模增長10倍 跨境電商顯示巨大市場活力

    來源:中國日報網 2022-12-01 17:55
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    作為新興貿易業態,跨境電商憑借線上交易、非接觸式交貨、交易鏈條短等優勢成為穩外貿、促消費的重要抓手。據海關統計,我國跨境電商進出口規模五年來增長近10倍,占外貿的比重由2015年的不到1%增長到2021年的4.9%。

    Employees sort packages at a logistics center in Guiyang, Guizhou province. [Photo/Xinhua]

    The cross-border e-commerce trade has become an important tool to stabilize foreign trade and promote consumption thanks to such advantages as online transaction, contactless delivery and short transaction chain, said the People's Daily on Wednesday.
    《人民日報》11月30日報道,跨境電商憑借線上交易、非接觸式交貨、交易鏈條短等優勢成為穩外貿、促消費的重要抓手。

    Data from Chinese customs showed that the country's import and export scale of the cross-border e-commerce increased nearly tenfold in the past five years, and its share in foreign trade rose from less than 1 percent in 2015 to 4.9 percent in 2021.
    據海關統計,我國跨境電商進出口規模五年來增長近10倍,占外貿的比重由2015年的不到1%增長到2021年的4.9%。

    The import and export scale of the cross-border e-commerce reached 1.62 trillion yuan ($226.8 billion) in 2020, surging 25.7 percent year-on-year, and the figures hit 1.92 trillion yuan in 2021, an increase of 18.6 percent from a year earlier, realizing a rapid growth for two consecutive years.
    2020年,我國跨境電商進出口規模達1.62萬億元,增長25.7%。2021年,我國跨境電商進出口規模達1.92萬億元,增長18.6%,連續兩年實現高速增長。

    In the first six months of this year, the import and export transaction volume of the cross-border e-commerce grew 28.6 percent year-on-year to maintain steady and rapid growth.
    今年我國跨境電商保持平穩較快增長,上半年跨境電商進出口交易額同比增長28.6%。

    Recently, China has approved the establishment of comprehensive pilot zones for cross-border e-commerce in another 33 cities and regions, making it the seventh batch of such pilot areas, and the total number of the pilots reached 165 across the country.
    近日,國務院批復同意在33個城市和地區設立跨境電子商務綜合試驗區。這是我國設立的第七批跨境電商綜試區,中國跨境電商綜試區數量達到165個。

    Many of the latest batches of comprehensive pilot zones for cross-border e-commerce are located in central and western China as well as the country's border areas.
    本次新設的跨境電商綜試區更加偏重中西部城市以及邊境地區。

    The pilot zones are expected to help facilitate the transformation and upgrading of traditional industries, and optimize and upgrade foreign trade, said the Xinhua news agency.
    據新華社報道,跨境電商綜合試驗區建設將助力傳統產業轉型升級,推動外貿優化升級。

    The first comprehensive pilot zone for cross-border e-commerce was established in Hangzhou, East China's Zhejiang province. In past seven years, the city has fostered 49,000 cross-border e-commerce sellers, registered more than 2,000 overseas trademarks, and the trade volume of the cross-border e-commerce reached over 100 billion yuan.
    第一個跨境電商綜試區設在浙江杭州,設立7年來,杭州共培育跨境電商賣家4.9萬家,海外注冊商標超過2000個,跨境電商進出口額超過1000億元。

    In Jiangsu province, the scale of cross-border e-commerce business has increased by more than four times annually in the past three years. Over 90 cross-border e-commerce industrial parks and incubation bases have been built, and more than 280 overseas warehouses have been set up covering key markets such as in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative.
    在江蘇,近3年跨境電商業務規模年均增長超過4倍,建成90余家跨境電商產業園和孵化基地,280多家海外倉覆蓋“一帶一路”等重點市場。

    The cross-border e-commerce has become a strong new driving force to stabilize the foreign trade under the COVID-19 pandemic, said the People's Daily.
    《人民日報》稱,跨境電商已成為疫情之下穩住外貿基本盤的強勁新動能。

    The cross-border e-commerce has significantly lowered the specialization threshold in international trade, that enabling a large number of small and micro entities to become new trade operators, said Sheng Qiuping, vice-minister of commerce.
    商務部副部長盛秋平表示,跨境電商大幅降低國際貿易專業化門檻,使一大批小微主體成為新型貿易的經營者。

    At present, more than 30,000 enterprises have registered on the online integrated service platform of the comprehensive pilot zone for cross-border e-commerce.
    目前,在跨境電商綜試區線上綜合服務平臺備案的企業已經超過3萬家。

    The cross-border e-commerce is also a new path to promote Chinese people in consumption upgrading. Its characters of decentralization globalization can meet consumers' needs for tailor-made products, said a report from the Academy of China Council for the Promotion of International Trade.
    跨境電商進口已成為消費升級新路徑。中國貿促會研究院發布的報告認為,跨境電商的非中心化和全球性的特性,恰好可以滿足消費者追求個性化生活的需要。

    Logistics is a key factor to cross-border e-commerce services on timeliness and stability. In recent years, innovative models are emerging in the logistics, such as building overseas warehouses, return center warehouses and high-quality goods warehouses for export. The comprehensive service complex formed, including warehousing, logistics, customs declaration and clearance, return and exchange, processing and maintenance, packaging and distribution.
    物流是關系跨境電商服務時效和穩定性的關鍵因素。近年來,海外倉、退貨中心倉、出口優選倉等各種物流節點創新模式不斷涌現,逐漸成為集倉儲、物流、報關清關、退換貨、加工維修、包裝分銷于一體的綜合服務體。

    Data from the Ministry of Commerce showed that the number of the overseas warehouses surpassed 2,000 and the area exceeding 16 million square meters, currently.
    商務部數據顯示,目前我國海外倉布局持續優化,數量超過2000個,面積超過1600萬平方米。

    來源:中國日報
    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: aaa少妇高潮大片免费看088| 黄色片女人| 在线精品亚洲一区二区| 香蕉在线 亚洲 欧美 专区| 青娱乐精品视频| 91精品视频网| 人妻精品无码一区二区三区| 真人无码作爱免费视频网站| 久国产| 免费大片黄国产在线观看| 亚洲中文无码mv| 无码国模大尺度视频在线观看| 韩国无码一区二区三区精品| 亚洲人成电影在线天堂色| 免费人成网站在线观看不卡| 精品综合久久久久久97超人| 亚洲成人网在线| 蜜臀久久精品亚洲一区| 中文字幕亚洲欧美日韩2019| 日产精品中文一区二区三区| 国产精品18久久久| 亚洲国产美国产综合一区| 国产不卡视频一区二区三区| 色宅男看片午夜大片啪啪| 久久不雅视频| 四虎影视免费观看| 欧美丰满熟妇xxxxx| 久久人人97超碰国产公开| 欧美成人性生活视频| 超碰在线免费97| 国内精品久久毛片一区二区| 久久伊人精品青青草原app| 精品乱码一区二区三四区视频| 国产视频三级| 大色综合色综合网站| 国99精品无码一区二区三区| 99只有精品| 国产精品日日摸夜夜爽| 国产成人a在线观看视频| 欧美日产国产新一区| 精品国产一二三|