三级日本 三级韩国 三级欧美,国产精品卡1卡2卡3网站,亚洲人成网站色ww,久久精品国产精品青草app,99精品国产在热久久婷婷,成人无码网www在线观看 ,久久人妻公开中文字幕,黑色丝袜国产精品

    中國對世界經(jīng)濟增長貢獻率全球居首 具備長期發(fā)展堅實基礎(chǔ)

    國家統(tǒng)計局日前發(fā)布報告稱,2013年到2021年,我國對世界經(jīng)濟增長的平均貢獻率超過30%,居世界第一。

    中國對世界經(jīng)濟增長貢獻率全球居首 具備長期發(fā)展堅實基礎(chǔ)

    來源:中國日報網(wǎng) 2022-09-15 15:00
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    國家統(tǒng)計局日前發(fā)布報告稱,2013年到2021年,我國對世界經(jīng)濟增長的平均貢獻率超過30%,居世界第一。專家指出,過去幾年來中國在推動世界經(jīng)濟增長方面一直發(fā)揮著中流砥柱的作用。

     

    2022年6月27日,江蘇連云港市一家機械有限公司生產(chǎn)車間,工人安裝一批紡織用卷繞機。(圖片來源:新華社)

     

    China is playing an increasingly important role in driving global economic recovery amid fears over a gloomy world economic outlook and pressures from COVID-19 outbreaks and geopolitical tensions, experts said.

    專家稱,在面對世界經(jīng)濟前景黯淡的擔憂和來自新冠疫情及地緣政治緊張局勢的壓力下,中國在推動全球經(jīng)濟復蘇中發(fā)揮著日益重要的作用。

     

    They said China's economy will likely maintain its recovery trend in the following months, and the country has solid foundations and the conditions to sustain steady growth in the long run with its ultra-large domestic market, strong innovative capabilities, complete industrial system and continued efforts to deepen reform and opening-up.

    專家指出,中國經(jīng)濟在未來數(shù)月將會保持復蘇勢頭,中國超大規(guī)模的國內(nèi)市場、強大的創(chuàng)新能力、完整的工業(yè)體系和持續(xù)深化改革開放的努力使其具備了保持長期穩(wěn)定增長的堅實基礎(chǔ)和條件。

     

    Their comments came as the National Bureau of Statistics said in a report on Tuesday that China's contribution to global economic growth averaged over 30 percent from 2013 to 2021, making it the biggest contributor.

    9月13日國家統(tǒng)計局發(fā)布報告稱,2013年至2021年,我國對世界經(jīng)濟增長的平均貢獻率超過30%,居世界第一。

     

    According to the NBS, China accounted for 18.5 percent of the global economy in 2021, 7.2 percentage points higher than in 2012, remaining the world's second-largest economy.

    統(tǒng)計局的數(shù)據(jù)顯示,2021年我國經(jīng)濟總量占世界經(jīng)濟的比重達18.5%,比2012年提高7.2個百分點,穩(wěn)居世界第二位。

     

    Sang Baichuan, dean of the Institute of International Economy at the University of International Business and Economics, said China has been playing a crucial role in driving global economic growth during the past few years.

    對外經(jīng)濟貿(mào)易大學國際經(jīng)濟研究院院長桑百川表示,過去幾年來中國在推動世界經(jīng)濟增長方面一直發(fā)揮著中流砥柱的作用。

     

    "China has managed to achieve sustained and healthy economic development despite the impact of COVID-19," Sang added. "And the country has played a key role in maintaining the smooth operation of the global supply chain."

    桑百川指出,中國能在疫情沖擊下保持經(jīng)濟持續(xù)健康發(fā)展,對穩(wěn)定全球供應(yīng)鏈也發(fā)揮了關(guān)鍵作用。

     

    NBS data showed that China's gross domestic product reached 114.4 trillion yuan ($16.4 trillion) in 2021, 1.8 times higher than that in 2012.

    統(tǒng)計局的數(shù)據(jù)顯示,我國國內(nèi)生產(chǎn)總值在2021年達到114.4萬億元,為2012年的1.8倍。

     

    Notably, the average growth rate of China's GDP reached 6.6 percent from 2013 to 2021, higher than the world's average growth rate of 2.6 percent and that of the developing economies at 3.7 percent.

    值得注意的是,2013至2021年,我國國內(nèi)生產(chǎn)總值年均增長6.6%,高于同期世界2.6%和發(fā)展中經(jīng)濟體3.7%的平均增長水平。

     

    Sang said China has solid foundations and favorable conditions to maintain healthy and steady growth in the long run, as it has a huge domestic market, a sophisticated manufacturing workforce, the world's largest higher education system and a complete industrial system.

    桑百川表示,中國具備保持長期穩(wěn)定健康發(fā)展的堅實基礎(chǔ)和有利條件,因為中國有超大規(guī)模的國內(nèi)市場、高水平的制造業(yè)勞動力大軍、全世界最大的高等教育體系和完整的工業(yè)體系。

     

    Sang spoke highly of China's firm determination to expand opening-up, build an open economic system, deepen reforms and build a unified national market and the new economic development paradigm of "dual-circulation", which takes the domestic market as the mainstay while the domestic and overseas markets reinforce each other. That will also help bolster sustained growth and strengthen the resilience of the economy in the long run, he said.

    桑百川高度評價了中國擴大開放的堅定決心,以及建設(shè)開放型經(jīng)濟體制、深化改革、建立全國統(tǒng)一大市場和以國內(nèi)市場為主體、國內(nèi)國際市場相互促進的“雙循環(huán)”經(jīng)濟發(fā)展新格局。他指出,長遠來看這也有助于促進經(jīng)濟的持續(xù)增長和增強經(jīng)濟的韌性。

     

    Citing challenges from monetary tightening in developed economies and inflationary pressures around the globe, Sang said he expects to see further fiscal and monetary easing to stimulate China's slowing economy in the remainder of the year.

    桑百川指出,面對發(fā)達經(jīng)濟體貨幣緊縮政策的挑戰(zhàn)和來自全球的通脹壓力,他預(yù)期下半年中國會進一步采取寬松的財政和貨幣政策來刺激經(jīng)濟增長,緩解下行壓力。

     

    While macroeconomic policy adjustment will help deal with short-term pressures, experts said the country should pay more attention to fostering new growth drivers and boosting innovation-driven development by deepening reform and opening-up.

    專家稱,盡管宏觀經(jīng)濟政策調(diào)控有助于應(yīng)對短期壓力,但是國家應(yīng)著力于通過深化改革開放來培育經(jīng)濟發(fā)展新動能、推進創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展。

     

    Wang Yiming, vice-chairman of the China Center for International Economic Exchanges, warned of challenges and pressures from weakening demand, renewed weakness in the property sector and a more complicated external environment, saying that the key is to focus on boosting domestic demand and fostering new growth drivers.

    中國國際經(jīng)濟交流中心副理事長王一鳴稱,當前我國面臨著需求疲軟帶來的挑戰(zhàn)和壓力、房地產(chǎn)業(yè)的新困境以及日趨復雜的外部環(huán)境,關(guān)鍵在于刺激內(nèi)需和培育發(fā)展新動能。

     

    Liu Dian, an associate researcher at Fudan University's China Institute, said more efforts should be made to develop new industries and businesses and foster innovation-driven development, which will help contribute to sustained medium and long-term development.

    復旦大學中國研究院副研究員劉典指出,應(yīng)加大力度發(fā)展新產(chǎn)業(yè)、新業(yè)態(tài)、新商業(yè)模式,推進創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展,這將有助于中國經(jīng)濟的中長期持續(xù)發(fā)展。

     

    NBS data showed that the added value of China's new industries and businesses accounted for 17.25 percent of the country's overall GDP in 2021, 1.88 percentage points higher than that in 2016.

    統(tǒng)計局的數(shù)據(jù)顯示,2021年我國新產(chǎn)業(yè)、新業(yè)態(tài)、新商業(yè)模式的經(jīng)濟增加值相當于國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重達到17.25%,比2016年提高1.88個百分點。

     

    英文來源:中國日報網(wǎng)

    翻譯&編輯:丹妮

    【責任編輯:陳丹妮】
    中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
    版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 精品人妻系列无码人妻漫画| 免费无码又爽又刺激毛片| 日日网站| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 国产精品久久久久无码人妻精品| 色777| 手机免费看av片| 亚洲日本精品一区二区| 蜜芽av无码精品国产午夜| 丁香花高清视频完整电影| 欧洲在线观看| 亚洲精品久久久久久无码色欲四季 | av老司机亚洲精品天堂| 日本少妇激情视频| 亚洲国产成人精品区综合| 久久综合精品国产丝袜长腿| 在线a亚洲老鸭窝天堂| 性生活视频播放| 青青草原国产精品啪啪视频| 国产69精品久久久久久妇女迅雷 | 九九热最新| 成人AV免费| 亚洲欧美日韩国产综合点击进入| 九九久久精品| 天天看天天色| 99久久亚洲综合精品成人| 亚洲女教师丝祙在线播放| 天堂中文在线资源| 中国黄色小视频| 欧美喷潮最猛视频| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 高清一区二区三区免费视频| 男女做那个的全过程| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋 | 国产又粗又大又硬| 日韩一二三级| 97人人模人人爽人人少妇| 爆乳护士一区二区三区在线播放| 老司机午夜免费精品视频| 一区二区三区四区欧美| 无人区码一码二码w358cc|