三级日本 三级韩国 三级欧美,国产精品卡1卡2卡3网站,亚洲人成网站色ww,久久精品国产精品青草app,99精品国产在热久久婷婷,成人无码网www在线观看 ,久久人妻公开中文字幕,黑色丝袜国产精品

    2021年《政府工作報(bào)告》雙語(yǔ)要點(diǎn)

    3月5日,第十三屆全國(guó)人大四次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕,李克強(qiáng)代表國(guó)務(wù)院向大會(huì)作政府工作報(bào)告。

    2021年《政府工作報(bào)告》雙語(yǔ)要點(diǎn)

    來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-03-05 13:42
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    3月5日,第十三屆全國(guó)人大四次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕,李克強(qiáng)代表國(guó)務(wù)院向大會(huì)作政府工作報(bào)告。以下是報(bào)告雙語(yǔ)要點(diǎn):

     

    3月5日,第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì)第四次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕。國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)作政府工作報(bào)告。(圖片來(lái)源:新華社)

     

    一、2020年工作回顧

     

    疫情防控取得重大戰(zhàn)略成果,在全球主要經(jīng)濟(jì)體中唯一實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)正增長(zhǎng),脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)取得全面勝利,決勝全面建成小康社會(huì)取得決定性成就。

    We achieved major strategic success in our response to Covid-19 and China was the world’s only major economy to achieve growth. We attained a complete victory in the fight against poverty, and we scored decisive achievements in securing a full victory in building a moderately prosperous society in all respects.

     

    全年發(fā)展主要目標(biāo)任務(wù)較好完成,改革開(kāi)放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)取得新的重大進(jìn)展。

    Development goals and tasks for the year were accomplished, and major headway has been made in reform, opening-up, and socialist modernization drive.

     

    圍繞市場(chǎng)主體的急需制定和實(shí)施宏觀政策,穩(wěn)住了經(jīng)濟(jì)基本盤。

    We formulated and implemented macro policies to meet the urgent needs of market entities and kept the fundamentals of the economy stable.

     

    全年為市場(chǎng)主體減負(fù)超過(guò)2.6萬(wàn)億元,其中減免社保費(fèi)1.7萬(wàn)億元

    We reduced the burden on market entities by more than 2.6 trillion yuan for the year, including 1.7 trillion yuan in social insurance premium cuts and exemptions.

     

    全年國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)2.3%

    Gross domestic product (GDP) for the year growing by 2.3 percent

     

    優(yōu)先穩(wěn)就業(yè)保民生,人民生活得到切實(shí)保障。

    We gave top priority to stabilizing employment and ensuring living standards and effectively safeguarded people’s wellbeing.

     

    城鎮(zhèn)新增就業(yè)1186萬(wàn)人,年末全國(guó)城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率降到5.2%。

    A total of 11.86 million urban jobs were added, and the year-end surveyed urban unemployment rate dropped to 5.2 percent.

     

    居民消費(fèi)價(jià)格上漲2.5%

    The consumer price index (CPI) posted a 2.5 percent growth

     

    大幅度擴(kuò)大失業(yè)保險(xiǎn)保障范圍。對(duì)因疫情遇困群眾及時(shí)給予救助,新納入低保、特困供養(yǎng)近600萬(wàn)人,實(shí)施臨時(shí)救助超過(guò)800萬(wàn)人次

    We expanded the coverage of unemployment insurance schemes, and extended timely assistance to those who were hit particularly hard by Covid-19. Close to six million additional people received subsistence allowances or extreme poverty aid, and more than eight million temporary assistance grants were disbursed.

     

    堅(jiān)決打好三大攻堅(jiān)戰(zhàn),主要目標(biāo)任務(wù)如期完成。

    We made decisive progress in the three critical battles against poverty, pollution and potential risk, achieving major targets and tasks as planned.

     

    年初剩余的551萬(wàn)農(nóng)村貧困人口全部脫貧、52個(gè)貧困縣全部摘帽。

    All remaining poor rural residents, totaling 5.51 million in early 2020, were lifted from poverty, as were all of China’s remaining 52 poor counties.

     

    堅(jiān)定不移推進(jìn)改革開(kāi)放,發(fā)展活力和內(nèi)生動(dòng)力進(jìn)一步增強(qiáng)。

    We continued to advance reform and opening-up and further boosted the vitality and momentum of development.

     

    大力促進(jìn)科技創(chuàng)新,產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)步伐加快。

    We vigorously promoted innovation in science and technology and accelerated industrial transformation and upgrading.

     

    推進(jìn)新型城鎮(zhèn)化和鄉(xiāng)村振興,城鄉(xiāng)區(qū)域發(fā)展格局不斷優(yōu)化。

    We advanced new urbanization and rural revitalization and improved the layout of urban-rural development and development among regions.

     

    加強(qiáng)依法行政和社會(huì)建設(shè),社會(huì)保持和諧穩(wěn)定。

    We stepped up law-based administration, promoted social advancement, and safeguarded social harmony and stability.

     

    中國(guó)特色大國(guó)外交卓有成效。堅(jiān)持多邊主義,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。支持國(guó)際抗疫合作,倡導(dǎo)建設(shè)人類衛(wèi)生健康共同體。中國(guó)為促進(jìn)世界和平與發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。

    We were successful in pursuing China’s major country diplomacy. We upheld multilateralism and endeavored to build a human community with a shared future. We supported global cooperation on combating Covid-19 and called for building a global health community. China thus made important contributions to advancing global peace and development.

     

    【責(zé)任編輯:陳丹妮】
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
    版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
    C財(cái)經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 99国产精品久久| 国产超碰人人做人人爱| 国产精品国产自线拍免费不卡| 日韩啊v| 天堂在线观看www| 精品无码免费专区毛片| 色无极亚洲| 亚洲av无码一区二区乱子伦| 久久午夜私人影院| 久久精品亚洲精品无码金尊 | 精品无码午夜福利理论片| 国产杨幂丝袜av在线播放| 91网站在线看| 不卡一区二区三区四区| 亚洲蜜桃精久久久久久久久久久久| 国产精品va在线观看h| 我要看一级片| 国产成年视频| 久久久www影院人成_免费| 欧美伊香蕉久久综合网另类| 狠狠网| 国产原创一区| 一区二区三区内射美女毛片| 日韩卡1卡2卡三卡免费网站| 国产成人一区二区三区| 啪啪网站大全| 国产互换人妻XXXXXX6| 亚洲最大成人av在线天堂网| 欧美一级黄色录像| 乱子伦一区二区三区| 亚洲暴爽av天天爽日日碰| 国产午夜人做人免费视频中文 | 一区二区三区精| 欧美日韩精品久久久免费观看| 久久俺也去丁香综合色| 国产卡一卡二| 少妇被躁爽到高潮| 亚洲精品成人无码| 日韩系列无码一中文字暮| 色乱码一区二区三区在线男奴| 日韩插插插|